環(huán)境旅游分院舉行英漢成語翻譯講座
環(huán)境旅游分院蔣清報(bào)道:4月3日下午,葛貽誠老師針對環(huán)境旅游分院英語愛好者開展了有關(guān)英漢成語翻譯的講座,,旨在提高同學(xué)們學(xué)習(xí)英語的熱情和英漢翻譯能力,。
葛貽誠老師有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),葛貽誠老師根據(jù)自身的經(jīng)驗(yàn)和豐富的知識,,介紹了成語的含義:共分為諺語,、術(shù)語、格言,、歇后語,,由于四字成語占總體成語的97%,所以用的頻率大,。因此,,它在翻譯過程中占有著舉足輕重的地位,,也是其中的難點(diǎn),接著他以幽默的講解方式,,讓我們明白受地域自然景觀,、風(fēng)俗習(xí)慣等差異,就算是同一成語在不同的地方也有可能有著不同的含義,,因此,,要求我們在翻譯過程中不能望文生義,應(yīng)勤查字典,,并希望我們熟讀大量英漢讀本,,例如:《圣經(jīng)》、《莎士比亞戲劇》等代表性著作,,有利于提高自身內(nèi)涵修養(yǎng)和英語翻譯能力,。葛貽誠老師的生動講課,讓學(xué)生感到獲益匪淺,。
分享到:
賬號+密碼登錄
手機(jī)+密碼登錄
還沒有賬號,?
立即注冊